![]()
![]()
O caminho[1] da grande aprendizagem[2] assenta no permitir manifestar a brilhante virtude, o que quer dizer: consiste no amar todos os seres, consiste no permanecer na perfeita bondade.
Quando sabes o momento onde deves parar, adquires a estabilidade.
Quando alcanças a estabilidade, a tranquilidade inunda-te.
Dentro da tranquilidade encontras a paz.
É na paz que estarás apto para deliberar, para tomar decisões, para assumir novos actos.
Podendo deliberar estás apto para atingir os objectivos, as tuas metas.
Tudo e todas as coisas têm as suas raízes e os seu ramos, todos os actos têm o seu fim tal como o seu princípio. Quando souberes o que deve iniciar tal como conhecer o término, então estás na proximidade do Caminho[3].
Os antigos quando queriam exteriorizarem a sua brilhante virtude (ver o 1º parágrafo), a todos os seres neste mundo primeiro governavam[4] correctamente os seus estados mentais.
Mas, para governarem correctamente esses estados mentais, primeiro harmonizavam[5] os seus sentimentos e desejos.
Porém, para harmonizarem os seus sentimentos e os seus desejos, primeiro que tudo cultivavam-se.
Para se cultivarem primeiro corrigiam as suas mentes.
Mas para corrigirem as suas mentes, primeiro tornavam os seus desejos[6] sinceros.
Mas, para este fim, primeiro expandiam o seu conhecimento.
A extensão do conhecimento assenta na investigação das coisas.
Quando as coisas são investigadas, o conhecimento expande-se.
Quando o conhecimento se expande, a vontade – os desejos e os sentimentos -, tornam-se sinceros.
Quando estes se tornam sinceros, a mente alcança a correcção.
Quando a mente alcança a correcção, o ser está cultivado.
Quando o ser se encontra cultivado[7], os sentimentos harmonizam-se.
Quando os sentimentos se harmonizam, a mente está sob controlo.
Quando a mente está sob controlo, haverá paz interior assim como à nossa volta: de tudo o que nos circunda.
Vejam! Desde os senhores deste mundo até ao comezinho dos seres, todos devem resguardar a cultura como a coisa mais essencial.
É impossível que algo que nos é intrínseco se encontre em desordem afirmando-se que os aspectos externos estão devidamente orientados. Simplesmente não devemos[8] assumir as coisas essenciais de um ponto de vista superficial partindo da premissa de que os aspectos superficiais sejam realmente os essenciais.
Confúcio
Tradução de João Reis da Fonseca
Fundo feito a partir de pintura de autor desconhecido. Foto de Yhonathanah
[1] TAO significa Caminho
[2] Do grande ensinamento
[3] Caminho = Tao
[4] ‘Procurar governar’ é uma construção que não tem cabimento no contexto arcaico.
[5] Nunca se procura fazer: Faz-se.
[6] Vontades e sentimentos.
[7] Cultivado significa que tem a semente mas não implica ter ou obter a cultura.
[8] Não PODEMOS